Elbow Roll

Ikusaannarmik niaqoq/pukusuk patillugu

– literal translation “only with the elbow, touching the head/ neck”

Competition #32, eight points/side

español
中文 – Chinese

If you find this video useful please consider purchasing the entire collection on the Rolling with Sticks DVD
A. Start by sitting up straight, rotate your torso and shoulders to the left. Place your right hand behind your head with your elbow pointing towards the bow. then dip your head simultaneous towards the water and forward towards your left knee as you roll in.

B. Keep your tuck tight against the hull as you rotate, hold this position until your head comes right up to the surface.

C. Arch aggressively away from the kayak. Push your head back and down towards the bottom of the ocean/river/lake. Your left arm extends towards the back of the kayak. Your back should form a visible concave arc. Your right thigh will push hard upwards on the masik Do not start to rotate back until you are arched aggressively and the kayak is substantially righted.

D. Your head should connect with the gunwale of the kayak as you slide onto the back deck. Lead your body across the deck by stretching out your left arm and reach far across the kayak. Move you torso first by pulling you offside (left) leg forward as you recover

Roll con el codo

A. Comienza sentándote erguido, gira el torso y tus hombros hacia la izquierda. Coloca tu mano derecha detrás de tu cabeza con tu codo apuntando hacia la proa. A continuación sumerge tu cabeza inclinándote hacia adelante y hacia tu rodilla izquierda mientras el kayak comienza el rolido.

B. Mantente encogido contra el casco usando los abdominales mientras giras bajo el agua, sostén esta posición hasta que tu cabeza llegue hacia la superficie.

C. Arquéate agresivamente alejándote hacía afuera del kayak. Empuja tu cabeza hacia atrás y hacia abajo, apuntando al fondo del océano/río/lago. Tu brazo izquierdo se extiende hacia la parte trasera del kayak. Tu espalda deberá formar un arco cóncavo visible. Tu muslo derecho presionará hacia arriba con fuerza contra el masik. No empieces a rotar hacia atrás hasta que estés suficientemente arqueado y el kayak este sustancialmente adrizado.

D. Tu cabeza debe estar en contacto con la borda del kayak mientras te deslizas sobre la cubierta trasera. Lleva tu cuerpo a través de la cubierta utilizando el estiramiento de tu brazo izquierdo hacia fuera del kayak. Mueve tu torso primero, tirando hacia adelante tu pierna externa (la izquierda) mientras te recuperas.

Many Thanks to Federico Marquez for the translation.


手肘翻滾

A. 從直挺的坐姿開始,肩膀及上半身轉至船的左側。將右手放在頭後面,右手肘朝向船頭,同時間將頭往左膝的方向入水開始翻滾。
B. 翻滾時身體緊貼船身,維持這個姿勢直到頭出水面。
C. 身體用力往遠離船身的方向後翻,把後腦杓朝往著水底的方向壓。左手臂向船後方延伸,上半身成為後拱的姿勢,此時右大腿用力的向膝蓋靠墊頂。在上半身往後拱後,船身明顯右側在水中,才開始翻滾。
D. 上半身往後甲板躺,頭與肩膀要碰到舷緣,左臂延伸至船身另一側引導身體掃過後甲板。復位時將腿往上半身拉。

Many Thanks to Henry Chang for the translation.