Rock Roll – start tucked forward finsih laying back
Ujaqqamik Tigumisserluni Nerfallallugu – holding a stone in one’s hand, lying on one’s back
deutsch
español
中文 – Chinese
Hand roll holding an Eight kilogram brick or stone, start tucked forward, finish leaning aft.
A: Start tucked froward pressed low against the deck. Holding the rock in your right hand reach across the kayak in front of your head. Get the rock as low in the water as you can. Clasp the underside of the hull with your left hand.
B: Roll in and wait for the kayak to rotate. Push the rock to the surface if it is not there already. Both hands should be out of the water. Keep your left hand touching the kayak. Make sure you are looking up at the sunlight.
C: Arch your back. Push the rock out, up and back with your right arm and back until it is as far away from the kayak as you can reach. Push hard with your knee, and sweep your body aft. Your left hand should remain out of the water and slide across the back deck of the kayak.
D: Continue to rotate your core until you are lying prone on the back deck with one arm on either side balancing you in the water. The rock will sink during the sweep so don’t be surprised if your right arm is dipped in deep by the end of the roll.
Rol con piedra, inicio doblado, final recostado
a) Dóblate bien agachado sobre cubierta. Con la piedra en la mano derecha crúzala por delante de la cabeza. Hunde la piedra todo lo que puedas. Abraza el fondo del casco con la mano izquierda.
b) Vuelca y espera a que el kayak rote. Lleva la piedra a la superficie si aún no está ahí. Ambas manos estarán fuera del agua. La izquierda sigue tocando el kayak. Asegúrate de mirar hacia arriba, a la luz.
c) Arquea la espalda. Alza, aleja y atrasa la piedra hasta separarla lo más posible del kayak. Tira bien con la rodilla y reclina el cuerpo. La mano izquierda seguirá fuera del agua y se desliza por la cubierta trasera.
d) Sigue girando tu centro hasta quedar echado sobre la cubierta trasera con un brazo a cada lado equilibrándote. La piedra se hundirá durante el barrido así que la mano derecha se hundirá bien al final del rol.
a) 開始時向前壓低抵靠甲板,用右手抓著石頭,橫過甲板,置於頭部前方,手抓石頭沉在水中,越低越好。左手扣住船底。
b) 翻滾下水,並等待船翻轉。將石頭推到水面。此時雙手都應該在水面上,保持左手接觸船身,確認視線可以看到天空。
c) 反弓起你的背部。將石頭向上向外向後推出來,推的離船越遠越好。膝蓋用力頂,身體向後掃,左手應該保時在水面上,同時橫掃過後甲板。
推石頭了,出來和背部,直到它是遠從船上,你可以到達。用膝蓋使勁掃你的身體後部。你的左手應保持出來的水,並滑過船的後甲板。
d) 繼續旋轉你的軀幹,直到你後仰躺在後甲板上,同時船的兩側各有一隻手臂保持平衡。岩石會在掃動的過程中下沉,所以如果你的右手臂,在翻滾結束時,被石頭帶入水中下沉,不要感到驚訝。
Handrolle, die einen Achtkilogramm Ziegelstein oder Stein, beim Start vorwärts gehalten, beim beenden nach hinten gelehnt
a) Beginne nach vorn gelehnt. Halte den Stein in der rechten Hand und greife über das Kajak vor deinem Kopf. Halte den Stein so niedrig wie möglich ins Wasser. Umgreife die Unterseite des Rumpfes mit deiner linken Hand.
b) Rolle und warte bis sich das Kajak dreht. Schiebe den Stein an die Oberfläche, wenn er nicht schon da ist. Beide Hände sollten aus dem Wasser sein. Halte deine linke Hand so, das du das Kajak zu berühren kannst. Stelle sicher, dass du in das Sonnenlicht schaust.
c) Beuge deinen Rücken. Schiebe den Stein mit dem rechten Arm und Rücken nach oben und zurück, bis er so weit wie möglich vom Kajak entfernt ist. Drücke hart mit dem Knie und fegen Sie Ihren Körper achtern. Ihre linke Hand sollte aus dem Wasser bleiben und über das Achterdeck des Kajaks gleiten.
d) Fahre fort dein Zentrum zu drehen, bis du auf dem Achterdeck liegst, mit einem Arm auf jeder Seite, die du im Wasser ausgleichst. Der Stein wird während des Fegens sinken, also sei nicht überrascht, wenn dein rechter Arm am Ende der Rolle tief eingetaucht ist.